新聞中心
SAP系統(tǒng)中怎么把亂碼變成中文
有些就是中文語言包沒做好,會顯示德文,如果用英文登錄,可以顯示正常的英文。
成都創(chuàng)新互聯(lián)專注于許昌企業(yè)網(wǎng)站建設(shè),成都響應式網(wǎng)站建設(shè)公司,商城建設(shè)。許昌網(wǎng)站建設(shè)公司,為許昌等地區(qū)提供建站服務(wù)。全流程專業(yè)公司,專業(yè)設(shè)計,全程項目跟蹤,成都創(chuàng)新互聯(lián)專業(yè)和態(tài)度為您提供的服務(wù)
sap系統(tǒng)有沒有中文版?
有的,在登錄的時候,語言一欄選擇中文即可。
SAP模塊特點:
功能性:R/3以模塊化的形式提供了一整套業(yè)務(wù)措施,其中的模塊囊括了全部所需要的業(yè)務(wù)功能并把用戶與技術(shù)性應用軟件相連而形成一個總括的系統(tǒng),用于公司或企業(yè)戰(zhàn)略上和運用上的管理。
集讓源成化:R/3把邏輯上聯(lián)的部分連接在一起。重復工作和多余數(shù)據(jù)被完全取消,規(guī)程被優(yōu)化,集成化的業(yè)務(wù)處理取代了傳統(tǒng)的人工操作。
靈活性:R/3系統(tǒng)中方便的裁剪方法使之具坦伍態(tài)有靈活的適應性橘磨,從而能滿足各種用戶的需要和特定行業(yè)的要求。R/3還配備有適當?shù)慕缑鎭砑捎脩糇约旱能浖蛲鈦淼能浖?/p>
開放性:R/3的體系結(jié)構(gòu)符合國際公認的標準,使客戶得以突破專用硬件平臺及專用系統(tǒng)技術(shù)的局限。同時,SAP提供的開放性接口,可以方便地將第三方軟件產(chǎn)品有效地集成到R/3系統(tǒng)中來。
用戶友好:圖標與圖形符號簡化了人機交互時的操作。統(tǒng)一設(shè)計的用戶界面確保了工作人員能夠運用同樣的熟悉的技術(shù)從事不同的工作。
SAP 2000 v15漢化問題!
在安裝目錄下找到 一個叫 “SAP2000v15.ini” 的文件 。右鍵—打開裂閉芹方式-TXT格式。將里面內(nèi)容為將其中的ProgramLevel= 改為 ProgramLevel=ADVANCEDC
這個是改中國規(guī)范的態(tài)清,不是漢化文件
漢化是把中國環(huán)境的文件拷肆畢打安裝目錄下,然后打開sap2000..點擊幫助下拉菜單-改語言
是否可以解決您的問題?
我的SAP系統(tǒng)安裝完后是英文版的,怎樣子能漢化呀,有望大蝦們指點迷津
1、首先停止SAP的服務(wù)胡顫
2、用記事本打開\usr\sap\C11\sys\profile\_DVEBMGS00_host (假設(shè)C11是服務(wù)器名,host是主機李做頌名)
3、在文件最后增加以下幾條變量代碼,并保哪鄭存。
zcsa/system_language = 1
zcsa/installed_languages = 1ED
install/codepage/appl_server = 8400
install/codepage/db/transp = 8400
4、重新啟動SAP的服務(wù)
5、在登錄時,語言填寫zh登錄。
分享名稱:關(guān)于sap系統(tǒng)漢化的信息
文章出自:http://ef60e0e.cn/article/ddpejch.html